原文:The Players Tribune
親愛なるバスケットボールさま
父親のチューブソックスをボールのように丸め、ザ・フォーラムのコートで放つ決勝シュートを想像したときから、嘘偽りのない事実だとわかっていた。
アナタに心を奪われたのだと。
心と身体に加えて精神や魂に至るまで、私のすべてを捧げた深い愛。
心の底から夢中だった6歳の少年はその終わりについて考えず、そんな自分自身とひたすら繰り返し向き合った。
だからこそ走り続けた。ルーズボールをコートの隅々まで追いかけて。やる気を問われれば、その気持ちを返した。それ以上のものを得られたからだ。
苦痛やケガをおしてでもプレイし続けた。挑戦ではなく、アナタが命じたから。アナタのためにすべてをやり遂げた。私を元気づけてくれたアナタが同じ立場でもそうするからだ。
レイカーズの一員となる夢を6歳の少年に与えてくれたアナタへの愛はこれからも続く。ただし、これまでのように異常なほど愛することはない。今季、残りのすべてを捧げるつもりだ。情熱はまだ途切れておらず、苦しみも乗り越えられるだろう。でも、身体が別れを告げるべきだと訴えている。
心配する必要はない。アナタと別れる準備は整っている。今、それをわかってほしい。残された時間を一緒に満喫しよう。良いことも悪いことも。今までお互いに与え合ってきたように。
その先に何があろうとも、私はあのときのままだ。丸めた靴下を手に部屋のゴミ箱へ向かって5秒をカウントした、あのときのまま。
愛を込めて、Kobe より。
親愛なるバスケットボールさま
父親のチューブソックスをボールのように丸め、ザ・フォーラムのコートで放つ決勝シュートを想像したときから、嘘偽りのない事実だとわかっていた。
アナタに心を奪われたのだと。
心と身体に加えて精神や魂に至るまで、私のすべてを捧げた深い愛。
心の底から夢中だった6歳の少年はその終わりについて考えず、そんな自分自身とひたすら繰り返し向き合った。
だからこそ走り続けた。ルーズボールをコートの隅々まで追いかけて。やる気を問われれば、その気持ちを返した。それ以上のものを得られたからだ。
苦痛やケガをおしてでもプレイし続けた。挑戦ではなく、アナタが命じたから。アナタのためにすべてをやり遂げた。私を元気づけてくれたアナタが同じ立場でもそうするからだ。
レイカーズの一員となる夢を6歳の少年に与えてくれたアナタへの愛はこれからも続く。ただし、これまでのように異常なほど愛することはない。今季、残りのすべてを捧げるつもりだ。情熱はまだ途切れておらず、苦しみも乗り越えられるだろう。でも、身体が別れを告げるべきだと訴えている。
心配する必要はない。アナタと別れる準備は整っている。今、それをわかってほしい。残された時間を一緒に満喫しよう。良いことも悪いことも。今までお互いに与え合ってきたように。
その先に何があろうとも、私はあのときのままだ。丸めた靴下を手に部屋のゴミ箱へ向かって5秒をカウントした、あのときのまま。
愛を込めて、Kobe より。
Related posts
It's been a dream. pic.twitter.com/bIn7d74Uor— Los Angeles Lakers (@Lakers) November 30, 2015
ブログ: 今季限りでの引退を表明するために綴られた、Kobeからバスケットボールへのラブレターを翻訳しました。彼がバスケに心を奪われてから30年、その彼に恋する人も同じ気持ちなのでは。
https://t.co/fsMniha76y pic.twitter.com/K6WDJgQjN0
— Hikki Sicks (@hikki76) December 1, 2015
コメント
コメントを投稿